Disney выпустит «Холодное сердце 2» и на саамском языке
ADVERTISEMENT
Text by Eilís Quinn
По словам создателей «Холодного сердца 2», они вдохновлялись визитами к саамам и консультировались с саамской рабочей группой при разработке сценария.
«Для построения в наших анимационных фильмах фантастических, но при этом реалистичных и правдоподобных миров решающее значение имеет сбор материала для подготовки сценария», — заявил продюсер Питер Дель Вечо в опубликованном в пятницу пресс-релизе.
«Еще на этапе задумки группа создателей «Холодного сердца 2» отправилась в Исландию, Норвегию и Финляндию. Нас глубоко тронули многие места, которые мы посетили, и люди, которых мы встретили, в том числе саамы».
Саамы — один из коренных народов Арктики. Отдельно перепись саамов не проводится, но, по многими их число оценивается где-то в 100 тысяч человек.
Они традиционно проживают на территории арктических регионов Норвегии, Швеции, Финляндии и российского Кольского полуострова в западной части российской Арктики. В этих четырех странах говорят на множестве саамских языков и диалектов. Для «Холодного сердца 2» выбран северносаамский язык, на котором, по оценкам большинства источников, говорят около 17 тысяч человек, что делает его самым распространенным из саамских языков.
ADVERTISEMENT
В своем совместном заявлении Айли Кескитало из Саамского парламента Норвегии, Туомас Аслак Юусо из Саамского парламента Финляндии, Пер-Улоф Нутти из Саамского парламента Швеции и Аса Ларссон-Блинд из Союза саамов, неправительственной организации, представляющей саамов всех четырех стран, заявили, что еще большую значимость проекту придает то, что он проходит в объявленный ООН Международный год языков коренных народов.
«Мы очень гордимся и благодарны за возможность сотрудничества с Disney Animation», — говорится в заявлении.
«Трудно передать нашу радость от того, что саамские дети смогут увидеть «Холодное сердце 2» на своем родном языке».
По словам продюсеров, подбор актеров для саамского дубляжа начнется в ближайшее время.
Выпуск ленты запланирован на декабрь 2019 года параллельно с версиями на других североевропейских языках.
This story is posted on the Barents Observer as part of Eye on the Arctic, a collaborative partnership between public and private circumpolar media organizations.